English French German Greek Hebrew Hindi Italian Portuguese Russian Spanish
Decrease font size Default font size Increase font size

Yiddish-English Glossary

A - B - C - D - E - F - G - I - J/K - L - M - N - O - P - S - T - Y

L

  • Lachen mit yash-tsherkes - Forced or false laugh; laugh with anguish
  • Laidik-gaier - Idler, loafer
  • Lamden - Scholar, erudite person, learned man
  • Lang leben zolt ir! - Long may you live!
  • Lantsman - Countryman, neighbour, fellow townsman from "old country."
  • Lapeh - Big hand
  • (A) Lebedikeh velt! - A lively world!
  • (A) Lebediker - Lively person
  • (A) Leben ahf dein kop! - Words of praise like; Well said! Well done! (Lit., A long life upon your head.)
  • Lebst a chazerishen tog! - Living high off the hog! Newly rich life.
  • L'chei-im, le'chayim! - To life! (the traditional Jewish toast); To your health, skol
  • Leibtzudekel - Sleeveless shirt (like bib) with fringes, worn by orthodox Jews
  • Leiden - To suffer
  • Lemeshkeh - Milquetoast, bungler
  • Leveiyeh - Funeral
  • Lig in drerd! - Get lost! Drop dead! (Lit., Bury yourself!)
  • Ligner - Liar
  • Litvak - Lithuanian; Often used to connote shrewdness and skepticism, because the Lithuanian Jews are inclined to doubt the magic powers of the Hasidic leaders; Also, a person who speaks with the Northeastern Yiddish accent.
  • Loch - Hole
  • Loch in kop - Hole in the head.
  • Lokshen - Noodles, but often meaning 'nonsense' or bullshit
  • Loz mich tzu ru! - Leave me alone! (Lit., Let me be in peace!)
  • Luftmentsh - Person who has no business, trade, calling, nor income.
  • Luch in kup - A hole in the head ( " I need this like a luch in kup").